si spegne insieme a noi. no non arrivera’ mai. Si discuteva sulla natura di congiunzione o verbo della "e". Il sole che tu aspettavi. si spegne insieme a noi. Il sole che tu aspettavi. Lo so perché tu sei qui e guardi verso di me, Non c'e' piu' niente per noi Il sole che tu aspettavi ... Il sole che tu aspettavi No non arrivera' mai E l'ultima speranza ormai Si spegne insieme a noi. perché io sono il sole per te E il sole È tutto per te. no, non arriverà mai. LA CASA DEL SOLE Los Marcellos Ferial (link a http://www.allworldlyrics.com) Ascolta La Casa Del Sole di Los Marcellos Ferial, 11,138 Shazam. e l’ultima speranza ormai. Copia testo; Mi piace; Tu Vedi Mai Cerchi Bianchi E. Riki Maiocchi. che darti no non potro'.. il sole che tu aspettavi no! Please enable Cookies and reload the page. perché io sono il sole per te il sole è tutto per te. le cose che volevo per te che darti no, non potrò. that is, he’s not only the sun but everything else as well. Il sole che tu aspettavi no, non arriverà mai e … Non è che non sono capaci di distinguere una congiunzione da un verbo ma è che hanno alterato il modo di esprimere l’idea, ma alla fine dicono la stessa cosa. Il sole che tu aspettavi no, non arriverà mai e l'ultima speranza ormai Ma non hai il dubbio che pure nella versione originale quel e è verbo? What is meant with “perché io sono il sole per te, il sole e tutto per te.” is “because I’m the sun for you, the sun AND everything else for you” ma come faccio a dirti che ormai. Inoltre anche in altri siti questa versione della canzone è riportata con "è". Al Bano canta: perché il sole è tutto per te. Veramente non c’è nessuna differenza se dico “Io sono il sole e tutto per te” oppure “Io sono il sole ed il sole è tutto per te”. Non è che non sono capaci di distinguere una congiunzione da un verbo ma è che hanno alterato il modo di esprimere l’idea, ma alla fine dicono la stessa cosa. Se lui si personifica col sole con “io sono il sole per te” chi è che è tutto per lei, lui o il sole? non arrivera' mai e l'ultima speranza ormai si spegne insieme a noi.. e l'ultima speranza ormai si spegne insieme a noi.. si spegne insieme a noi.. La casa del sole - (v3) Los Marcellos Ferial. Si spegne insieme a noi Il sole che tu aspettavi. che darti no, non potro’ Ma come faccio a dirti. Ti ho detto tante cose e tu credevi a me le cose che volevo per te che darti no, non potrò. Se ci pensi, entrambi dicono “Io sono tutto per te”. Le cose che volevo per te Che darti no, non potrò Il sole che tu aspettavi No, non arriverà mai E l'ultima speranza ormai Si spegne insieme a noi E l'ultima speranza ormai Si spegne insieme a noi Si spegne insieme a noi. E l'ultima speranza ormai. La casa del sole - Los Marcellos Ferial -2B. I h ev and call I he Sing been I he -in of girl was … ... Il sole che aspettavi Non arriverà E l'ultima speranza ormai Si spegne insieme a noi Il sole che aspettavi Non arriverà E l'ultima speranza ormai Si spegne insieme a noi … Nella versione dei Pooh le parole sono: ... nell’originale, la congiunzione (e) tra “per te” e “il sole” non c’è. no, non arriverà mai. le cose che volevo per te. Non è che non sono capaci di distinguere una congiunzione da un verbo ma è che hanno alterato il modo di esprimere l’idea, ma alla fine dicono la stessa cosa. Il sole che tu aspettavi no non arrivera' mai e l'ultima speranza ormai si spegne insieme a noi Il sole che tu aspettavi no non arrivera' mai e l'ultima speranza ormai si spegne insieme a noi. Insomma, il concetto espresso non è poi così simile. Ti ho detto tante cose e tu credevi a me le cose che volevo per te che darti no, non potrò. What is meant with “perché io sono il sole per te, il sole e tutto per te.” is “because I’m the sun for you, the sun AND everything for you” not “because I’m the sun for you, the sun IS everything for you”. 1. Il sole che tu aspettavi No non arrivera' mai E l'ultima speranza ormai Si spegne insieme a noi Il sole che tu aspettavi No non arrivera' mai E l'ultima speranza ormai Si spegne insieme a noi. Sfoglia gli altri brani di Los Marcellos Ferial QUI Cerca altri file mid QUI. Il sole è lì solo perché la canzone si chiama “La casa del sole”. si spegne insieme a noi. Ti ho detto tante cose. non c’e’ piu’ niente per noi. Ma come faccio a dirti qual è la verità ma come faccio a dirti che ormai non c'è più niente per noi. Cover della canzone “ The house of the rising sun “, traditional portato al successo dagli Animals di Eric Burdon. There is a house in New Orleans. [CDATA[ le cose che volevo per te che dirti non potro ma come faccio a dirti qual è la verità ma come faccio a dirti che ormai non c'è più niente per noi il sole che aspettavi non arriverà … ... tra “per te” e “il sole” non c’è. Dopo aver ascoltato la canzone, a me sembra dica "il sole è tutto per te". Il sole che tu aspettavi. invece nel secondo caso si limita al sole che è tutto per lei. (1965) Lo so perché tu sei qui e guardi verso di me perché io sono il sole per te il sole è tutto per te. (Marcello Minerbi, Carlo Timò, Tullio Romano), The Animals - The House of the Rising Sun. Lo so perché tu sei qui CHE guardi verso di me, Traduzioni in contesto per "Il sole arriverà" in italiano-inglese da Reverso Context: Il sole arriverà tra poche ore. si spegne insieme a noi. Ma se la canzone è in italiano, perché fate i commenti in inglese? Cover della canzone "The house of rising sun", traditional portato al successo dagli Animals di Eric Burdon. I Pooh cantano: e il sole è tutto per te; //, Sorry, we have to make sure you're a human before we can show you this page. Riki Maiocchi. Ma come faccio a dirti qual è la verità ma come faccio a dirti che ormai non c'è più niente per noi. Il sole che tu aspettavi no non arrivera' mai e l'ultima speranza ormai si spegne insieme a noi Il sole che tu aspettavi no non arrivera' mai e l'ultima speranza ormai si spegne insieme a noi. In other words, what it’s actually saying is: “ Lo so perché tu sei qui e guardi verso di me, è perché io sono il sole, il sole ed ogni altra cosa per te”. Trofin Mariana Gefällt mir. In questa versione (che è l’originale) le parole sono: "http":"https";t.getElementById(r)||(n=t.createElement(e),n.id=r,n.src=i+"://platform.twitter.com/widgets.js",s.parentNode.insertBefore(n,s))}(document,"script","twitter-wjs"); e tu credevi a me. Chiedo scusa per l'intromissione, ma le due frasi hanno significati diversi, non sono assolutamente equivalenti. e l’ultima speranza ormai. Traduzioni in contesto per "tu lo aspettavi" in italiano-inglese da Reverso Context: Ma tu lo aspettavi, non è così? ... tra “per te” e “il sole” non c’è. . !function(t,e,r){var n,s=t.getElementsByTagName(e)[0],i=/^http:/.test(t.location)? Inoltre nella prima frase lui s'identifica col sole e col tutto (ammettendo abbia senso una frase del genere), nella seconda invece s'dentifica col sole e specifica che il sole per lei è tutto. Sfoglia gli altri brani di Los Marcellos Ferial QUI Cerca altri file mid QUI. E l'ultima speranza ormai. perché io sono il sole per te il sole è tutto per te. perché io sono il sole per te, il sole e tutto per te. Sfoglia gli altri brani di Los Marcellos Ferial QUI Cerca altri file mid QUI.